Cvijeta Pavlović - Šenoina poetika prevođenja : traduktološka analiza Šenoinih prijevoda s francuskoga jezika

Šenoina poetika prevođenja : traduktološka analiza Šenoinih prijevoda s francuskoga jezika
Žanr Stručna literatura - Znanje - Učenje - Teorija i povijest književnosti
Izdavač Matica hrvatska
Prevoditelj -
Vrsta uveza Meki
ISBN13 9789531507721
ISBN10 9531507724
Godina 2006
Broj stranica 179
Format 18 cm
Obavijest knjiga nije dostupna Obavijesti me

Knjiga sadrži analize Šenoinih prijevoda s francuskog jezika u cilju upoznavanja hrvatsko-francuskih veza te Šenoinog opusa u cjelini, predstavljajući Šenou i njegov prvi dodir i interes za francuski jezik i kulturu, njegovu frankofoniju i frankofiliju, pa sve do njegovih prijevoda autorica govori o poetici i stilu Šenoina prevođenja s francuskog na hrvatski jezik. Obzirom da je taj Šenoin opus velik, predstavljeni su samo tiskani prijevodi: Racineova drama “Fedra”, Mussetova novela “Mušica”, Lemoyneava pjesma “Stella maris” i Saint-Pierreov roman “Pavao i Vergilija”. Sadrži popis literature i kazalo imena.