| Žanr | Priručnici - Savjetnici - Slobodno vrijeme - Rječnici |
| Izdavač | Jesenski I Turk |
| Prevoditelj | - |
| Vrsta uveza | Meki |
| ISBN13 | 9789532227420 |
| ISBN10 | 9532227423 |
| Godina | 2017 |
| Broj stranica | 374 |
| Format | 24 cm |
| Obavijest |
9,45 knjiga nije dostupna Obavijesti me |
ZAGRAMER - AGRAMERSKI RJEČNIK - Njemačke posuđenice u zagrebačkom govoru
Zagramer je rječnik koji donosi oko 6000 germanizama, koji su se upotrebljavali nekad, a veći dio koristi se i danas. Rječnik je koncipiran i metodološki razrađen prema suvremenim filološkim standardima i pravilima, uz preporuke stručnih redaktora i recenzenata. Sadrži dvojezični predgovor, popis kratica, germanskih imena i objašnjenja njihovih značenja, popis korištene literature, bilješku o autoru, te odabrane izvatke iz stručnih recenzija.
Filološki rad gospodina T.O.Benkovića vrlo je pomno sačinjen rječnik, koji ima, bez pretjerivanja, golemu kulturno povijesnu vrijednost. Napravljen je na uzornom znanstvenom nivou, sadrži mnoštvo i manje poznatih podataka, na svim razinama pouzdane informacije, pa se može, zbog naše kulturne povijesti, čitati i kao štivo koje ima i beletristički naboj. Zagramer nije samo za ‘Agramere’, nego i za svakoga koji prepoznaje jezik u povijesti i povijest u jeziku.
– Akademik Viktor Žmegač
Zagramer je veliko i impresivno djelo koje znalački i sjajno popunjava prazninu između starih Agramera i novog naraštaja Zagrepčanaca. Bez poznavanja upravo ovog rječnika nemoguće je pratiti povijest, a pogotovo kulturnu povijest Zagreba. Stoga rječnik svojim stručnim i znanstvenim pristupom danas oživljava duh grada koji se posve izgubio posljednjih godina, što će on obilato nadoknaditi.
– Vladimir Kranjčević
Germanizmi i njihov nesaglediv utjecaj na govor u Zagrebu izvor je trajnog istraživačkog interesa. S jedne strane prihvat germanizama u zagrebačkom govoru ima svoju lingvistčku komponentu koja pokazuje na koje se sve načine, kojim glasovnim pomacima i ostalim lingvističkim mehanizmima mijenjao svakodnevni govor građana Zagreba, a s druge pruža uvid u kulturu svakodnevice i uporabe jezika što germanizme čini substratom i dobrim izvorom za proučavanje male povijesti. Ovaj rječnik iznimno je važan kao prvi referentni rad pomoću kojeg se omogućava ozbiljan istraživački zahvat u razumijevanje uloge koju je Austrija i Njemačka odigrala u konstrukciji identita u velikom dijelu Hrvatske, pa na kraju krajeva i u njenoj političkoj povijesti.
– Tomislav Pletenac