| Žanr | Knjige za djecu, mlade i tinejdžere - Knjige za djecu - Dječja književnost |
| Izdavač | Šareni dućan |
| Prevoditelj | Benjamin Tolić |
| Vrsta uveza | Tvrdi |
| ISBN13 | 9789533200965 |
| ISBN10 | 9533200960 |
| Godina | 2016 |
| Broj stranica | 124 |
| Format | 22 cm |
| Obavijest |
9,17 knjiga nije dostupna Obavijesti me |
Premda je »putniku najviša dužnost stroga privrženost istini... gdjekoji putnici kadri su pokadšto tvrditi više no što, strogo uzevši, može biti istina... Ako međutim tkogod iz ovoga društva sumnja u moju istinoljubivost, moram ga zbog njegove sumnjičavosti od srca požaliti... jer zakleti sam neprijatelj bilo kakvih lagarija...« – tako je govorio čovjek izvanredno konstruktivne mašte i pripovjedačkog
dara, ne hajući za međe iskustvom zajamčene stvarnosti, nekad najveći svjetski lažljivac i sinonim za laž, legendarni barun Münchhausen. Zabilježeno je to u remek-djelu umijeća laganja, punog naziva Čudnovata putovanja morem i kopnom, ratni pohodi i vesele pustolovine baruna Münchhausena kako ih sam uz bocu običava pripovijedati u krugu svojih prijatelja, koje se u Njemačkoj prvi put pojavilo na leipziškom sajmu 1786. godine kao prijevod s engleskoga, bez imena pisca, prevoditelja
i nakladnika, hineći London kao rodno mjesto. I ta je laž jedna od rijetkih istina u ovoj smućujuće maštovitoj knjizi – naime, Rudolf Erich Raspe prvo je s njemačkoga na engleski preveo sedamnaest najnevjerojatnijih putničkih, lovačkih i ratničkih podviga tada još živućeg čudaka Hieronymusa Carla Friedricha baruna Münchhausena, da bi ih godinu dana kasnije Gottfried August Bürger vratio na njemački i dopunio s trinaest novih groteskno-fantastičnih »minhauzenijada«. U tom je obliku, u pučkom nizanju čudnovatih zgoda »časnog« superjunaka, Münchhausen ušao u svjetsku književnost i stao uz bok Gulliveru, Faustu, Robinsonu, Eulenspiegelu, Alici i drugim stjegonošama literarne imaginacije.
U radosti igre van granica vjerojatnosti, u neobuzdanom fabuliranju na način drevnih pučkih »lažopleta«, minhauzenovska se laž nužno premješta iz spoznajno-ćudoredne u estetičku sferu: prestaje biti laž, postaje književno djelo bujne mašte, i kao pjesnička istina – ali i kao naša svakodnevica, uz svesrdnu podršku sve himbenijih novovjekih minhauzena – ona i dalje intenzivno živi.
Klasična laž – istinski klasik! Za ne povjerovat!