| Žanr | Beletristika - Hrvatska i strana književnost - Svjetska književnost |
| Izdavač | Matica hrvatska |
| Prevoditelj | Mate Maras |
| Vrsta uveza | Tvrdi |
| ISBN13 | 9789531507585 |
| ISBN10 | 9531507589 |
| Godina | 2007 |
| Broj stranica | 1305 |
| Format | 24 cm |
| Obavijest |
28,77 knjiga nije dostupna Obavijesti me |
KRATAK OPIS
Komedija zabluda. Kroćenje goropadnice. Dva veronska plemića. Izgubljen ljubavni trud. San ivanjske noći. Mletački trgovac. Vesele žene windsorske. Mnogo vike ni za što. Kako vam drago. Na Tri kralja. Dva plemenita rođaka
SADRŽAJ
Shakespeareovo književno umijeće možda najviše dolazi do izražaja u komedijama u kojima rabi mnoštvo postupaka, od kojih su neki gotovo uvijek prisutni. Primjerice, njegovi su zapleti često vezani uz ljubavne i bračne peripetije (Mnogo vike ni za što, Kako vam drago, San ljetne noći, Kroćenje goropadnice), najduhovitije odlomke nerijetko izgovaraju likovi iz nižih staleža (dijalozi između nadstražara Drjenovine i redarstvenika Kiseliša u Mnogo vike ni za što, Biondellov opis Petruccia koji na dan vjenčanja dolazi priprosto odjeven u Kroćenje goropadnice, monolog Protejeva sluge Jegulje u prizoru sa psom Gunđalom u Dva veronska plemića), važnu ulogu ima prisluškivanje (spletka oko spajanja Benedetta i Beatrice koji čuju namještene razgovore i povjeruju da su međusobno zaljubljeni u Kako vam drago).
No, najvažnija je odlika Shakespeareovih komedija sretan kraj! Nakon što se razriješe ljubavne (ne)zgode slijedi dirljivo spajanje rastavljenih zaljubljenika, a kako drukčije nego pravom općenarodnom veselicom - vjenčanjem!