Charles Frazier - Trinaest mjeseci

Trinaest mjeseci
Žanr Beletristika - Hrvatska i strana književnost - Povijesni romani
Izdavač Algoritam
Prevoditelj Predrag Mavar
Vrsta uveza Tvrdi
ISBN13 9789532209754
ISBN10 9532209751
Godina 2010
Broj stranica 400
Format 24 cm
Obavijest 15,47
knjiga nije dostupna Obavijesti me

Charles Frazier 1997. godine započeo je rad na svom debitantskom romanu Studengora u dobi od četrdeset šest godina. Na poticaj supruge Katherine dao je otkaz na fakultetu gdje je radio kao predavač i posvetio se isključivo spisateljskom radu. Pisao je sporo i mukotrpno nadajući se kako će njegovu knjigu kupiti barem desetak tisuća čitatelja – uglavnom američkih Južnjaka. No roman o ranjenome vojniku-dezerteru Konfederacijske vojske koji se odluči vratiti jedinoj pravoj ljubavi, postao je moderni klasik i prodao se u vrtoglavoj nakladi od četiri milijuna primjeraka, dok je ekranizirana Oscarom nagrađena verzija interes za djelo višestruko povećala. Tijekom rada na Studengori bivši je profesor naišao na priču s kraja devetnaestog stoljeća o devedesetogodišnjem bijelcu koji je danima govorio isključivo na jeziku Indijanaca Čerokija te bio zatvoren u umobolnicu u Raleighu. Ova je zanimljiva zgoda poslužila kao temelj njegova novog djela, romana Trinaest mjeseci. Djelo je ispričano glasom drevnog Willa Coopera, koji je u dobi od dvanaest godina kao siroče prodan u pleme Indijanaca Čerokija, gdje je očinsku figuru pronašao u plemenskom starješini Bearu, a dom među ljudima iz njegova plemena, razvijajući veze koje će oblikovati njegov karakter. Will s vremenom kupuje stotine hektara zemlje u svoje i Bearovo ime te, tada već kao državni senator, putuje u Washington, gdje se pokušava izboriti da pleme ne tjeraju sa zakonski kupljenog posjeda.Glasom prepunim i humora i čežnje, Will će ispričati priču o cjeloživotnoj potrazi za domom, gladi za bogatstvom i pustolovinom, o ponovnom osovljavanju uništene kulture, te iznad svega, o neumornoj potrazi za strašću. I za ovaj su roman kupljena filmska prava, pa se uskoro možemo nadati i ekranizaciji. Ponovno u izboru urednika Zlatka Crnkovića, hrvatski prijevod djelo je Predraga Mavara, a naslovna ilustracija Nenada Martića