| Žanr | Beletristika - Hrvatska i strana književnost - Poezija |
| Izdavač | Školska knjiga |
| Prevoditelj | Ljiljana Ina Gjurgjan |
| Vrsta uveza | Tvrdi |
| ISBN13 | 9789530606616 |
| ISBN10 | 9530606613 |
| Godina | 2001 |
| Broj stranica | 333 |
| Format | 20 cm |
| Obavijest |
6,65 knjiga nije dostupna Obavijesti me |
Uz T. S. Eliota, William Butler Yeats, najveći irski pjesnik 20. stoljeća, smatra se najznačajnijim predstavnikom modernizma u stvaralaštvu na engleskom jeziku. Taj pjesnik osebujnoga poetskog stila snažno je utjecao na svoje suvremenike, ali i na mlađe pjesnike kao što su Auden i Spender. Nažalost, u nas dosad nije bio sustavnije prevođen pa je stoga i slabije poznat. U ovom izdanju izbora iz autorova opusa donosimo reprezentativan izbor njegovih pjesama, drama i eseja, uglavnom prvi put prevedenih na hrvatski jezik. U knjizi su uvrštene pjesme iz autorovih najpoznatijih pjesničkih zbirki (Raskrižja, Ruža, Vjetar u trstiku, Zelene kacige i druge pjesme, Odgovornosti, Divlji labudovi na imanju Coole, Michael Robartes i plesačica, Toranj i Posljednje pj esme) u prijevodu Božice Jelušić, Nikice Petraka, Antuna Šoljana i Ivana Slamniga, poetske drame Grofica Cathleen, Na obali Bailea, Emerina jedina ljubomora (u prijevodu Nikice Petraka), Cathleen od Hoolihana (u prijevodu Mije Pervan) te eseji Simbolizam poezije i Irski dramski pokret (u prijevodu Nade Šoljan). Cjelovitom uvidu u Yeatsov poetski opus pridonjet će i iscrpni komentar te informativni pogovor Ljiljane Ine Gjurgjan Kako razaznati ples od plesača.