Donna Tartt - Češljugar

Češljugar
Žanr Beletristika - Hrvatska i strana književnost - Klasični & suvremeni romani - Strani autori
Izdavač Algoritam
Prevoditelj Nevena Erak Camaj
Vrsta uveza Tvrdi
ISBN13 9789533167947
ISBN10 9533167947
Godina 2015
Broj stranica 660
Format 23,5 cm
Obavijest 18,48
knjiga nije dostupna Obavijesti me

Dobitnik Pulitzerove nagrade 2014.

 

Sin privržene majke i nepouzdana oca, trinaestogodišnji Theo Decker, preživi teroristički napad u newyorškom Muzeju za modernu umjetnost dok je s majkom razgledao slike flamanskih majstora. Napad ona nije preživjela.

Jedan mu čovjek u muzeju na samrti ukazuje na malenu sliku Carela Fabritiusa koju je njegova majka posebno voljela i koju Theo potom uzima. Ostavši sam i izgubljen, bez obitelji i rodbine i bez mjesta za život, k sebi ga prima bogata obitelj njegova školskog prijatelja. 
U svom novom domu na Aveniji Park Theo se ne snalazi najbolje, školski kolege i prijatelji ga uznemiruju jer ne znaju kako bi razgovarali s njime, muči ga nepodnošljiva čežnja za majkom i godinama se drži za predmet koji ga najviše podsjeća na nju – sliku malenog češljugara – njegova simbola prkosa i ujedno svjedoka jednog izgubljenog života. 
Ta moćna i prelijepa slika s godinama koje slijede uvući će ga u kriminalno podzemlje, među dilere umjetninama i drogama, u epicentar sve opasnijeg kruga u kojem će njegov život i život njegovih najbližih visjeti o tankim nitima koje se svakog trena mogu prekinuti. 

Češljugar Donne Tartt vodi nas na uzbudljivo književno putovanje od blještavila elitnog Upper East Sidea preko mračnih antikvarnih radionica u Greenwich Villageu do pustoši predgrađa Las Vegasa i uskih riječnih amsterdamskih kanala u napetu priču o umjetnosti i ljubavi, gubitcima i opsjednutosti, o preživljavanju i kreaciji, i o najdubljima tajnama identiteta i sudbine. 

Epske širine, goleme narativne snage i izbrušenog stila, ovaj dobitnik Pulitzerove nagrade za književnost roman je trajne napetosti i neprimjetne ovisnosti. U hrvatskom izdanju imamo ga priliku čitati u nadahnutom prijevodu Nevene Erak Camaj, dok je naslovnica preuzeta s originalnog američkog izdanja