| Žanr | Beletristika - Hrvatska i strana književnost - Južnoamerička književnost - Roman |
| Izdavač | Algoritam |
| Prevoditelj | Martina Gračanin |
| Vrsta uveza | Tvrdi |
| ISBN13 | 9789536450947 |
| ISBN10 | 9536450941 |
| Godina | 2001 |
| Broj stranica | 447 |
| Format | 24 cm |
| Obavijest |
7,15 knjiga nije dostupna Obavijesti me |
Dolinu u koju se smjestio gradić Hope posjetio je tog srpnja čopor vukova. Njihov susret s jednom bebom u kolicima promijenit će živote mnogima u tom mjestašcu, gdje se prije stotinu godina, pod širokim nebom Montane, zbio najveći pokolj vukova u povijesti Amerike.Helen Ross, čiji će se život možda najviše izmijeniti, trenutačno ne živi u Hopeu. Ona provodi vrijeme u brvnari pored Cape Coda na obali Atlantika, nezaposlena, neudana i nesretna. Kada je bivši dečko Don Prior pozove da mu se pridruži u Montani i pomogne u traganju za čoporom, Helen će se naći u vrtlogu zbivanja stvorenih burnim emocijama, ljudskim, vučjim, vlastitim. Britanski autor Nicholas Evans u Petlji će se ponovno vratiti vlastitoj fascinaciji suvremenim i malo manje Divljim zapadom. Tu divljinu ispunit će kao i u “Čovjeku koji je šaptao konjima” dojmljivim i snažnim likovima – drugačiji tamo ionako ne bi preživjeli! Petlju Nicholasa Evansa na hrvatski je prevela Martina Gračanin, a ilustracija na naslovnici istovjetna je s engleskim originalom Davida Hisera. Dolinu u koju se smjestio gradić Hope posjetio je tog srpnja čopor vukova. Njihov susret s jednom bebom u kolicima promijenit će živote mnogima u tom mjestašcu, gdje se prije stotinu godina, pod širokim nebom Montane, zbio najveći pokolj vukova u povijesti Amerike.Helen Ross, čiji će se život možda najviše izmijeniti, trenutačno ne živi u Hopeu. Ona provodi vrijeme u brvnari pored Cape Coda na obali Atlantika, nezaposlena, neudana i nesretna. Kada je bivši dečko Don Prior pozove da mu se pridruži u Montani i pomogne u traganju za čoporom, Helen će se naći u vrtlogu zbivanja stvorenih burnim emocijama, ljudskim, vučjim, vlastitim. Britanski autor Nicholas Evans u Petlji će se ponovno vratiti vlastitoj fascinaciji suvremenim i malo manje Divljim zapadom. Tu divljinu ispunit će kao i u “Čovjeku koji je šaptao konjima” dojmljivim i snažnim likovima – drugačiji tamo ionako ne bi preživjeli! Petlju Nicholasa Evansa na hrvatski je prevela Martina Gračanin, a ilustracija na naslovnici istovjetna je s engleskim originalom Davida Hisera.