Mirko Tomasović - Traduktološke rasprave

Traduktološke rasprave
Žanr Beletristika - Hrvatska i strana književnost - Hrvatska književnost
Izdavač Zavod za znanost o književnosti Filozofskog fakulteta Sveučilišta
Prevoditelj -
Vrsta uveza Meki
ISBN13 9789531750820
ISBN10 9531750823
Godina 1996
Broj stranica 259
Format 20 cm
Obavijest knjiga nije dostupna Obavijesti me

Kako kaže autor, "prijevod se tumači kao književni tekst, književni ostvaraj, ne samo posrednik u komunikaciji". Dvanaest rasprava su prilozi "koji predočuju postojanu tendenciju hrvatske književne kulture s recepcijom djela, ukusa, klasičnih i modernih pisaca s europskim znakom od 1499. (od prijevoda Kempenčeva spisa De imitatione Christi iz Marulova pera)" do Tassove obljetnice 1995." Naravno, u knjizi su obuhvaćeni i opći prevoditeljski problemi, a s naglaskom na romansku prevoditeljsku tradiciju koja je u nas imala najviše značenja. Već epohalan Kombolov prijevod Dantea dovoljno govori o značenju prevodilaštva na prostoru unutar jake književne tradicije od renesanse naovamo.