| Žanr | Beletristika - Hrvatska i strana književnost - Hrvatska književnost - Poezija |
| Izdavač | Hrvatska sveučilišna naklada |
| Prevoditelj | - |
| Vrsta uveza | Meki |
| ISBN13 | 9789531690409 |
| ISBN10 | 9531690405 |
| Godina | 1994 |
| Broj stranica | 73 |
| Format | 20 cm |
| Obavijest | knjiga nije dostupna Obavijesti me |
"Opozicija između riječi i njima imenovanih iskusatava snovito je relativizirana, svaki trag diskurzivnosti, sve što bi podlijgalo naknadnom prepričavanju brižljivo se uklanja kako bi bio otvoren put povrci čudesnih prizora koje pred nama razastiru ovi tekstoviSonovni principi organizacije poetskog govora u Skreltnim tkaninam su fragmentarnost i "atonalnost" . Tako nas neće začuditi što se ove pjesme u isti mah doživljavaju kao uvođenje u prostor posvemašnje prisnosti u kojem se teži gašenju svakog dvojstva i kao, što bi posvjedočila već i površna tematska analiza, poezija daljine, egzotičnih krajolika i fino patiniranih sjećanja na davna vremena..."
iz uredničke bilješke Hrvoja Pejakovića
iz knjige „Skrletne tkanine“
PIERROT LUNAIRE
No! There is nothing! In the whole and all
Nothing that's quite your own.
Yet this is you.
*
„predi, Pierrot, dok vitla oluja:
lijek protiv noći, groznicu kojom
pjeva kolovrat
valjda nisi lutajući vrtom
izgubio nit...“
prozirnim dlanom on skriva svoj rad,
okreće se, pokazuje ogrlicu –
umjesto lica
„predi, Pierrot, dok vitla oluja“
pjevat će samome sebi grančice držeć'
vretenom
*
sačuvaj ga od gladi, pohvali njegov korak:
neka sad vozi karuce,
ili neka bude vojnik –
razbacat će prezrive kletve
nama za ljubav od krovova stvorit će zveket,
od Mjeseca grob...
sačuvaj ga od gladi, pohvali njegov korak:
kraj umirućeg zasvirat će lutnju,
šifriranu poruku dat će mu gospodar:
on umače papirić u limunsku kiselinu
i prikiva ga za oblak
*
kad ima dovoljno svjetla može vidjeti s druge
strane stakla:
strah se primiče pjevaču!
to nije dvorana ovjenčana bršljanom
niti pobjednici tuda prolaze na četveropregu
sporo,
ni zlato ni napitnice ne prosiplju se...
strah se primiče pjevaču!
nije on bubnjar da mu dostaje jedan udarac
i nije dovoljno da među prstima zadrži noć
pohvalu mora spjevati nekome tko se bolestan
vraća
pohvalom izmijeniti njegovo lice...
Pierrot se smiješi: promatra klepetavu pratnju
koju s druge strane stakla za sobom vuče strah
*
(ako ikada započne utrka pod planinom
njemu će pripasti počasni pucanj
i nekoliko pjesama o biljkama obješenim nad rijeku
nekoliko pjesama o pustinjskim putokazima)
*
uhvatit ćemo ga na žicama i nagnati da progovori
od dvanaest tonova sagrađen mu je glas
i on se ponosi njime
ponosi se lakom sjenom koju je dodao sam
može govoriti o brojevima
može opisati stotinu različitih kutijica
može naizust reći spjev napinjanju luka
i to je sve
*
kad ponovno sretneš male ljude koji su
posao znakova izučili tako dobro
stajat će među njima smijuljeći se
ako zaželi može ti odmah vratiti lik
čiji se osmijeh lomi
čiji se obrazi tope...
ako zatražiš da ti vrati i tvoj sumrak
pred građevinom („tako bijela...“)
vratit će
ali tek kada ga potopi u purpur
*
kroz šumarke bi mogao proći i stići u lučki
grad –
(„ah, mi to znamo, u luci, u lučkom gradu
ostavili smo jednom...“)
sad sjedi na molu i namotava beskrajnu Mjesečevu
vlat –
vrati se svojoj trgovini, Pierrot!
tamo netko čeka da okitiš drvce za njegovu smrt
* * *
ima i krhotine putovanja:
ponekad ih vadi iz kutije,
slaže svaki put drugačije
i promatra
(dok traje noć, samo dok traje noć)
onda ih smiješeći se briše krpom od Mjeseca
i vraća u kutiju
(samo kad je sam, samo kad zna da je sam)
ima i vrt kraj bolesne obale – svilenim vrčem
lopatom od bakra...
prahom zasipava sadnice, praporcima zaziva kišu
(dok traje noć, samo dok traje noć)
onda čeka da se pojave stabljike, gole stabljike
koje su pod zemljom oglodali Mjesečevi zečevi...
ima i posudu obrubljenu mrakom
na sam dan svečanosti ulijeva napitak u nju
a nitko ne čuje kako tekućina kaplje
na dan svečanosti obasjava njome svoj vrt
(samo kad je sam, samo kad zna da je sam)